Retour aux sources LP Hero image (5)

La série à la demande pour un emplacement réussi

Maîtriser les fondements. Échelonnez en toute confiance. Gagnez en 2025.

Que vous cherchiez à construire et à lancer ou à perfectionner et à optimiser, ce cours vous fournira des conseils pratiques, des meilleures pratiques et des stratégies innovantes pour votre programme de traduction et d'emplacement. Grâce à quatre sessions fondamentales animées par notre équipe d'experts du secteur, vous pouvez garantir le succès de votre équipe en 2025 et au-delà.

Prenez-les dans l'ordre ou choisissez ce qui est le plus pertinent par rapport à vos défis - voici les quatre sujets que nous couvrons :

  1. Maîtriser une combinaison de méthodes de traduction
  2. Élaborer un programme de qualité de la traduction
  3. Centralisation des équipes pour un alignement interne et un retour sur investissement
  4. Gérer les actifs pour un emplacement réussi
Le bandeau du retour aux sources
Session 1

Comment dois-je traduire cela? Maîtriser le mixage de votre traduction.

Apprenez à choisir la bonne méthode de traduction - humaine, IA ou hybride - pour équilibrer la qualité, la rapidité et le coût. Cette session vous aide à optimiser les flux de travail en fonction du type de contenu, du volume et du public.

Sur demande (16-9) 4Q241226 - Back to basics - Webinar - How should I translate that_ Mastering your translation mix (1)
Session 2

Plan d'excellence : Élaborer un programme de qualité pour la traduction

Découvrez comment mettre en place un programme de qualité des traductions avec des indicateurs clés, des boucles de retour d'information et des outils pour garantir la cohérence, la précision et la pertinence culturelle dans toutes les langues et toutes les régions.

Sur demande (16-9) 4Q241226 - Back to basics - Webinar - Excellence blueprint_ Crafting a translation quality program (2).jpg.jpeg

 

Session 3

Le grand débat sur la traduction : Centraliser ou décentraliser?

Découvrez les avantages et les inconvénients de la centralisation et de la décentralisation des initiatives de gestion de la traduction et de l'IA, et comment la bonne approche peut aligner les équipes et stimuler l'impact commercial à long terme.

Sur demande (16-9) 4Q241226 - Back to basics - Webinar - The great translation debate_ Centralize or decentralize_ (1).jpg.jpeg

 

Session 4-2

Comment transformer la gestion des actifs en un multiplicateur d'emplacement?

Exploitez tout le potentiel des mémoires de traduction, des glossaires et des guides de style grâce à des conseils d'experts pour optimiser, maintenir et améliorer votre stratégie d'emplacement à l'aide de l'IA et d'une gestion intelligente des ressources.

Sur demande (16-9) 4Q241226 - Back to basics - Webinar - Comment transformer la gestion des actifs en un multiplicateur d'emplacement

Pourquoi attendre pour traduire plus intelligemment?

Discutez avec un membre de l’équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en fournissant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts nettement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image