Il s'agit d'une analyse honnête du secteur des FSL. Êtes-vous prêts?

 

Allons-y! 👇

71970
6570

Un problème vieux de plusieurs décennies.

Vous avez été éloigné de vos traducteurs. Et il y a une raison à cela. Au cours des deux dernières décennies, les prestataires de services linguistiques ont acquis d'autres prestataires de services linguistiques. Elle a introduit davantage de complexité, de couches et de coûts dans une relation qui n'est pas centrée sur l'acheteur. Le Smartling est différent.

 

39488

La solution? Connaissez votre traducteur.

Avec Smartling, vous avez non seulement accès à d'excellents traducteurs, mais aussi la possibilité de communiquer avec eux directement au moyen de Slack et au sein de la plateforme. Lorsque vous enlevez les couches, vous économisez également du temps, des coûts et des flux de travail humains inutiles qui entraînent des retards dans votre calendrier avec une approche traditionnelle.

L'expérience Smartling

Adios à l'ancienne méthode. 👋

ghost

Traducteurs inconnus et traducteurs que vous connaissez

Les couches entre vous et le traducteur sont intentionnelles. Le prestataire de services linguistiques type ne veut pas que vous connaissiez le traducteur - il craint que vous ne passiez un contrat avec lui directement. Nous vous mettons directement en contact avec des traducteurs afin que vous puissiez effectuer votre travail plus rapidement et avec moins d'agitation.

femme-facepalming

95% gérés par des personnes vs 95% gérés par des logiciels

Les prestataires de services linguistiques sont justement des prestataires de services. Ce ne sont pas des entreprises technologiques. Smartling est le système de gestion des traductions le plus coté qui fournit également des services de traduction. Notre logiciel élimine tout le travail manuel lié à la traduction et accélère le processus de traduction.

sans expression

Contenu groupé pour éviter les minimums ou l'absence de minimums

Les agences doivent effectuer un travail manuel parce qu'elles n'ont pas de logiciel. Le temps nécessaire à la gestion d'un projet de cinq mots est le même que celui de 500. Ils facturent donc un nombre minimum de mots pour s'assurer qu'ils ne perdent pas d'argent sur la gestion du projet. Comme la gestion de projet de Smartling est presque entièrement automatisée, il n'y a pas de raison d'avoir un minimum - donc nous ne l'avons pas!

Hola à la méthode intelligente. 😁

zap

Devineries ou données

Votre agence de traduction n'a que peu ou pas d'information sur les performances réelles d'un traducteur car elle ne dispose pas d'une technologie robuste lui permettant d'évaluer la fréquence à laquelle il fait du bon travail. L'équipe technologique et de gestion de projet de Smartling évalue en permanence les performances de chaque personne et apporte des ajustements à notre liste si la vitesse et le taux d'acceptation de leur travail sont compromis.

partiellement_sunny

Translates Offline vs Translates in the Nuage

La plupart des traducteurs se présentent pour travailler avec leur propre outil de TAO. C'est bien pour eux, mais ce n'est pas bien pour vous, car c'est une nouvelle couche de complexité qu'ils introduisent dans votre flux de travail. Il élimine toute possibilité de capture de données, d'utilisation de la mémoire de traduction, etc. Chaque traducteur de Smartling est un expert de notre logiciel et de notre outil de TAO. Ils utilisent régulièrement la mémoire de traduction basée sur le nuage, le glossaire et les guides de style. Et grâce au contexte visuel intégré à l'expérience, ils sont prêts à se mettre au travail chaque jour pour vous fournir un travail remarquable.

C'est une bataille numérique pour l'éternité.

 La demande de traduction augmente rapidement car la transformation numérique du monde a été accélérée par les événements de 2020. Cela signifie que vous allez devoir gérer plus de contenu et des exigences plus complexes en matière de traduction. Chaque avantage compte, et votre prestataire de services linguistiques est un acteur extrêmement important dans ce jeu.
 

Capture d'écran 2024-12-03 à 1.54.04 PM

 

"Nous avons fini par appeler le traducteur japonais de Smartling et l'équipe du service de traduction pour discuter de nos préférences en matière de contenu japonais. Le fait de pouvoir parler directement avec le traducteur n'est pas habituel dans ce secteur; j'ai été très impressionnée."

 

Jessica Birenz, Yext

91456

Atteignez vos utilisateurs finaux dans leur langue.

 
Rejoignez les centaines d'entreprises qui utilisent les services linguistiques de Smartling pour atteindre leurs clients dans n'importe quelle langue aujourd'hui.

Le moyen le plus rapide de publier des traductions.

Personnalisez votre contenu dans n’importe quelle langue grâce à la solution de traduction intégrale de Smartling.
Cliquez sur le bouton du logo Smartling