Toute entreprise souhaitant atteindre un public international et multilingue a besoin de plus qu'une simple traduction de contenu : elle a besoin d'un emplacement de son site Web. L'emplacement aide les entreprises à dépasser la barrière de la langue pour fournir à leurs clients de l'information personnalisée et adaptées à leur culture.


Dans cet article, nous expliquerons en quoi consiste l'emplacement de sites Web, nous réviserons ses principaux avantages pour les marques internationales et nous vous proposerons des mesures concrètes pour optimiser votre stratégie d'emplacement.

 

Qu'est-ce que l'emplacement de sites Web?

L'emplacement de sites Web est le processus qui consiste à adapter le contenu et la structure d'un site Web afin de répondre aux besoins et aux attentes particulières des clients d'un marché cible. L'emplacement implique la traduction du contenu, l'ajustement des formats de date et d'heure, ainsi que le respect des réglementations internationales afin d'offrir une expérience fluide à chaque public.

 

Emplacement de sites Web et traduction de sites Web

Bien que les termes « traduction de site Web » et « emplacement de site Web » soient souvent utilisés de manière interchangeable, la traduction de site Web n'est qu'un élément parmi d'autres d'une stratégie complète d'emplacement de site Web. La traduction de sites Web consiste à convertir du texte d'une langue vers une autre. L'emplacement d'un site Web consiste à adapter tous les aspects du site Web, de la conception et la mise en page aux méthodes de paiement et aux références culturelles, afin qu'il soit parfaitement adapté à un public particulier. 

 

Emplacement de sites Web : cinq avantages clés pour les marques internationales

Grâce à des techniques d'emplacement de sites Web adaptées, les marques peuvent accéder à de nouvelles occasions pour stimuler l'engagement et générer des revenus. Les principaux avantages de l'emplacement de sites Web sont les suivants :

  1. Élargissement de la portée commerciale : en adaptant leur contenu à divers publics, les entreprises peuvent pénétrer de nouveaux marchés et atteindre davantage de client potentiel.
  2. Confiance et crédibilité accrues : une étude réalisée en 2020 a révélé que 76 % des acheteurs en ligne préfèrent acheter des produits accompagnés d'information dans leur propre langue. Les sites Web retrouvés témoignent d'un respect pour la culture et les langues locales, ce qui peut favoriser la confiance et l'engagement.
  3. Une expérience utilisateur améliorée : l'emplacement garantit que l'ensemble du parcours utilisateur, y compris les visuels et la navigation, répond aux besoins des clients, créant ainsi une expérience utilisateur plus satisfaisante.
  4. Augmentation des conversions et des ventes : en supprimant les barrières culturelles et linguistiques, les entreprises facilitent la découverte de leurs produits par les clients, accélèrent les achats et fidélisent leur clientèle.

 

Stratégie d'emplacement de sites Web : comment faciliter le processus en six étapes faciles

Il est essentiel de comprendre comment retrouver un site Web pour chaque public cible. Bien que chaque entreprise dispose de ses propres outils et flux de travail pour adapter son contenu, il existe certaines façons de rationaliser votre processus.


Veuillez suivre ces bonnes pratiques en matière d'emplacement de sites Web afin de faciliter davantage le processus :

 

1. Définissez vos objectifs d'emplacement

Commencez par définir les objectifs que vous souhaitez atteindre grâce à vos efforts d'emplacement. Lancez-vous un produit sur un nouveau marché? Souhaitez-vous augmenter l'engagement sur votre site Web et vos ventes dans une région donnée? Ou cherchez-vous à renforcer la fidélité à votre marque?


Envisagez de collaborer avec des équipes internes telles que le marketing, les ventes et le service clientèle afin de déterminer précisément vos besoins en matière d'emplacement. Vos objectifs peuvent inclure :


  • Modification du code sous-jacent de votre site Web pour permettre l'internationalisation 
  • S'assurer que le contenu n'est pas simplement traduit mot à mot, mais qu'il est adapté à la culture des publics internationaux.
  • Mise à jour des options de paiement et des devises pour les clients de différentes régions
  • Création d'un modèle de guide de style d'emplacement pour garantir la cohérence de votre marque dans toutes les langues
  • Modification de l'interface du site Web afin de garantir son adaptation aux langues qui occupent plus ou moins d'espace que votre langue source. 
  • Modification du formatage des dates, des adresses et des numéros de téléphone afin qu'ils soient facilement lisibles

2. Étudiez votre marché cible

Effectuez des recherches approfondies pour comprendre le contexte local avant de vous lancer dans une nouvelle région. Identifiez les pays ou les régions qui manifestent la plus forte demande pour vos offres en analysant le trafic sur votre site Web et les données clients. Par exemple, vous pourriez vouloir traduire votre site Web en espagnol ou en portugais afin de répondre aux besoins d'un public croissant en Amérique latine. Une fois que vous avez identifié vos marchés cibles, révisez de plus près le comportement, les préférences et les habitudes d'achat des consommateurs locaux. Prenez également le temps d'étudier les concurrents dans chaque région afin de comprendre leurs stratégies d'emplacement et leur positionnement. 


Pour chaque groupe démographique, envisagez d'étudier différents facteurs tels que :


  • Préférences linguistiques et dialectales
  • Normes et attentes culturelles
  • Réglementations locales et exigences de conformité
  • Modes de paiement et canaux de communication préférés

En plus des outils de production de rapports tels que Google Analytics, qui indiquent le trafic sur votre site Web ou les requêtes les plus fréquentes, vous pouvez recueillir les commentaires directs de votre public à l'aide de sondages et d'entretiens. Ce information vous permettent d'adapter vos stratégies d'emplacement aux besoins du marché.

 

3. Internationalisez votre site Web

Préparez votre site Web à l'emplacement en internationalisant d'abord sa structure et son code. Concevez ou actualisez l'architecture de votre site Web afin qu'il puisse prendre en charge plusieurs langues, formats culturels et mises à jour pour de nouveaux marchés. L'internationalisation constitue la base technique qui rend l'emplacement possible.


Les principales techniques d'internationalisation comprennent :


  • Utilisation du codage Unicode pour gérer les caractères spéciaux
  • Séparation du contenu et du code pour faciliter les traductions et les mises à jour
  • Concevoir des mises en page flexibles pour accueillir de nouveaux ajouts de texte
  • Définir des structures d'URL claires pour différentes langues
  • Prise en charge des formats locaux pour les dates, les heures et les devises

 

4. Automatisez les processus d'emplacement à l'aide des outils appropriés

La création de nouvelles versions de vos pages Web pour différents publics est une tâche fastidieuse et chronophage. Heureusement, vous pouvez tirer parti des outils d'automatisation pour gagner du temps et garantir la cohérence entre plusieurs langues. Ces outils comprennent généralement des fonctionnalités telles que des bases de données de mémoire de traduction, la traduction automatique et des intégrations afin de faciliter l'emplacement et de la rendre plus rentable.


Par exemple, Smartling propose des solutions de traduction de sites Web flexibles et performantes pour vous aider à offrir des expériences retrouvées de haute qualité et à stimuler votre croissance internationale. Le serveur mandataire de traduction Web de Smartling vous permet de traduire l'intégralité de votre contenu en ligne sans intervention manuelle. Il explore votre site Web et traduit les nouveaux contenus sans que vous ayez à intervenir. 


Lorsque vous évaluez des fournisseurs, assurez-vous qu'ils proposent plusieurs options de flux de traduction afin de bénéficier du meilleur compromis entre qualité, rapidité et prix. Par exemple, avec Smartling, la traduction par IA peut traduire rapidement et avec précision des articles de blogue, tandis que la traduction humaine par IA ajoute une touche humaine pour garantir un contenu soigné et professionnel pour les pages d'accueil et les pages de destination. Smartling s'intègre également aux plateformes CMS populaires afin de faciliter la gestion et la mise en œuvre des traductions pour votre équipe.

 

5. Testez les composants du site Web avant sa mise en ligne.

Avant la mise en ligne, veuillez tester chaque partie de votre site Web nouvellement retrouvé afin de vous assurer qu'il répond aux attentes de vos clients. Par exemple, vous pourriez :


  • Vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de traductions erronées, de termes techniques manquants ou de références culturelles inappropriées.
  • Veuillez vous assurer que tout le contenu traduit s'affiche correctement et s'intègre parfaitement à la mise en page de vos pages.
  • Vérifiez les mises en page, les boutons, les fenêtres contextuelles et les images pour chaque version linguistique.
  • Veuillez vous assurer que votre site Web respecte les exigences légales locales, telles que les politiques de confidentialité et les normes d'accessibilité.
  • Veuillez vous assurer que le message de la marque est cohérent dans tous les formats de contenu et toutes les langues.
  • Veuillez tester l'utilisation sur différents navigateurs, appareils et paramètres régionaux afin de détecter tout problème de compatibilité.
  • Utilisez des plateformes d'essai basées sur le nuage pour simuler les expériences réelles des utilisateurs depuis divers emplacements.

Grâce à des essais approfondis, vous pouvez identifier et résoudre tout problème avant le lancement, protégeant ainsi la réputation de votre marque et garantissant la satisfaction des utilisateurs.

 

6. Mesurer les résultats de l'emplacement et optimiser

Après avoir lancé votre site Web retrouvé, suivez ses performances à l'aide d'indicateurs et de KPI clairs, tels que :


  • Pages consultées
  • Taux de rebond
  • Durée moyenne de la session
  • Taux de clics
  • Taux de conversion
  • Taux d'abandon de panier
  • Rentabilité
  • Satisfaction client et notes attribuées

N'oubliez pas que la vérification de ces indicateurs n'est pas un processus ponctuel. Il est essentiel d'analyser régulièrement le comportement des utilisateurs et de recueillir leurs commentaires afin d'apporter les ajustements nécessaires. Après tout, les comportements des utilisateurs évoluent et le contenu peut nécessiter des mises à jour afin d'améliorer l'expérience client.

 

Retrouvez votre site Web grâce à la plateforme tout-en-un de Smartling.

L'emplacement d'un site Web ne se limite pas à la simple traduction de textes. Cela implique de créer une expérience fluide et adaptée à la culture des utilisateurs de tous les marchés que vous desservez. En investissant dans une stratégie d'emplacement bien pensée, les marques peuvent instaurer un climat de confiance, améliorer l'engagement des utilisateurs et stimuler leur croissance mondiale. 


Les entreprises peuvent compter sur la suite d'outils de traduction de Smartling pour optimiser l'emplacement de leurs sites Web. Le serveur mandataire de traduction Global Delivery Network (GDN) de Smartling, par exemple, facilite la création d'expériences multilingues sur votre site Web, sans avoir à créer de nouvelles versions de celui-ci, ce qui vous permet d'économiser du temps et de l'argent tout en élargissant votre portée internationale.


Smartling propose une gamme de ressources pour vous aider à élaborer une stratégie marketing internationale solide. Souhaitez-vous vous assurer que votre contenu conserve une voix cohérente pour votre marque dans toutes les langues? Téléchargez notre modèle de guide de style d'emplacement afin de créer vos directives de référence en matière de voix et de ton.

Pourquoi attendre pour traduire plus intelligemment?

Discutez avec un membre de l’équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en fournissant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts nettement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image