Qu'on le veuille ou non, la pandémie a accéléré la transformation numérique du monde. Les consommateurs sont notamment de plus en plus demandeurs d'achats et de services en ligne. Naturellement, de plus en plus d'entreprises étendent leurs activités au marché mondial. Si votre entreprise en fait partie - et si vous supervisez des efforts à l'échelle de l'entreprise - vous aurez besoin de l'aide d'un prestataire de services linguistiques (PSL).

Pour servir un public dans une langue totalement différente, vous devrez traduire un grand nombre de contenus. Le contenu des sites Web, les textes marketing, l'information sur les produits, les applications, les rapports, les études de cas et le contenu hors ligne ne sont que quelques-uns des nombreux types de contenu que vous pouvez être amené à retrouver. Bien entendu, plus le nombre de langues dans lesquelles vous souhaitez retrouver ce contenu est élevé, plus le processus nécessitera de travail et de ressources.

Si vous ne disposez pas d'un service interne de traducteurs, la collaboration avec un prestataire de services linguistiques présente certains avantages. Dans cet article, nous allons parler des prestataires de services linguistiques et découvrir comment le choix du bon prestataire peut vous aider à répondre à vos besoins en matière d'emplacement.

Qu'est-ce qu'un prestataire de services linguistiques?

Un prestataire de services linguistiques est une entreprise ou une personne qui fournit des services professionnels de traduction, d'emplacement et d'autres solutions linguistiques pour aider votre entreprise à communiquer avec des publics internationaux. Le contenu traduit comprend les sites Web des entreprises, les documents marketing, l'information sur les produits et même les documents juridiques et gouvernementaux.

Ces prestataires font principalement appel à des linguistes de langue maternelle pour réaliser les traductions destinées à des publics parlant d'autres langues, afin de garantir une qualité de traduction élevée et des traductions culturellement adaptées. Pour garantir la cohérence et l'efficacité, les meilleurs prestataires de services linguistiques utilisent également des technologies de pointe, notamment des systèmes de gestion de la traduction, la traduction automatique et des outils d'essai d'emplacement.

Que peut faire un prestataire de services linguistiques?

Si le partenariat avec un prestataire de services linguistiques présente des avantages pour vous aider à atteindre les marchés mondiaux, il présente également certaines limites.

Ce que les PSL peuvent faire :

  • Les prestataires de services linguistiques garantissent des traductions de contenu complètes et de qualité.
  • Ils ont accès à un vaste réseau de linguistes de langue maternelle possédant une expertise en la matière. Cela garantit l'exactitude de la traduction, l'adéquation culturelle et la résonance avec votre public cible.
  • Les prestataires de services linguistiques peuvent gérer l'ensemble du processus d'emplacement, y compris la gestion de projet, l'assurance qualité linguistique et les essais de fonctionnalité, afin de fournir un contenu retrouvé.

Ce que les LSP ne peuvent pas faire :

  • Les prestataires de services linguistiques peuvent optimiser le contenu traduit pour le référencement multilingue, mais ils ne peuvent pas gérer d'autres aspects du marketing numérique international, tels que les campagnes de recherche payantes mondiales, la gestion des médias sociaux retrouvés ou le marketing par courriel.
  • Ils ne peuvent pas comprendre automatiquement l'identité, la voix et les préférences stylistiques d'une marque. C'est pourquoi vous devrez fournir des directives claires afin que les traductions correspondent à l'image et au message que vous souhaitez véhiculer.
  • Ces fournisseurs peuvent fournir de l'information culturelle générales, mais ils ne sont pas toujours en mesure d'élaborer sur les défis auxquels vos clients sont confrontés. Il est donc essentiel de compléter leurs efforts d'emplacement par des études de marché locales et des retours d'information de la part des clients.

Les meilleurs secteurs et projets pour lesquels vous pouvez faire appel à des prestataires de services linguistiques

Les prestataires de services linguistiques soutiennent les entreprises de divers secteurs en les aidant à atteindre leurs objectifs d'expansion mondiale. Voici quelques exemples d'industries et de projets qui ont le plus besoin de leur aide :

Technologie

La technologie est un secteur qui dépend fortement des prestataires de services linguistiques. Les entreprises technologiques doivent retrouver leurs produits et leurs services et traduire leurs interfaces utilisateur pour permettre l'accès aux différents marchés linguistiques. Ces entreprises ont besoin de prestataires de services linguistiques spécialisés dans l'ingénierie et les essais d'emplacement pour les aider à adapter leurs produits aux exigences linguistiques, culturelles et fonctionnelles de chaque public cible.

Un exemple de ce type d'entreprise est Yext, une société de logiciels basée à New York qui fournit une plateforme de présence numérique pour les marques à emplacements multiples. Comme elle travaille avec des marques basées dans différents pays, Yext souhaitait créer une expérience multilingue pour ses clients. Cependant, l'entreprise a éprouvé des difficultés à augmenter le volume de traduction de son site Web.

Page d'atterrissage traduite de YextSite Web de Yext en allemand(Source)

Le partenariat avec un fournisseur de services linguistiques tel que Smartling a permis à Yext d'atténuer ces difficultés et d'intensifier ses efforts de traduction en toute simplicité. En outre, Smartling a aidé Yext à améliorer de 87 % la précision des traductions et à réduire de 25 % le coût par mot, tout en diminuant le nombre de mots à réviser.

Fintech

Les entreprises Fintech qui prévoient de s'internationaliser doivent retrouver leurs applications, leurs interfaces utilisateurs et le contenu du soutien client qui s'adresse aux utilisateurs internationaux. Les prestataires de services linguistiques expérimentés qui se spécialisent dans la fintech peuvent guider ces entreprises à travers les besoins réglementaires complexes et la terminologie financière pour s'assurer que leurs produits sont linguistiquement et culturellement adaptés à chaque marché cible.

Même des sociétés de crypto-monnaies comme Coinbase s'appuient sur Smartling pour centraliser les ressources linguistiques telles que les glossaires et les guides de style. Cela permet de s'assurer que ces entreprises ne traduisent pas mal ou ne réinterprètent pas la terminologie d'une manière qui entraînerait une non-conformité.

Page d'accueil de Coinbase en espagnol

Voyages et hôtellerie

Le secteur des voyages et de l'hôtellerie fait largement appel aux prestataires de services linguistiques pour retrouver les sites Web, les plateformes de réservation et les contenus marketing destinés aux voyageurs internationaux. Les prestataires de services linguistiques peuvent aider ces entreprises à produire des messages intéressants et culturellement adaptés qui attireront les clients du monde entier sur leurs plateformes pour qu'ils réservent des vols, des hébergements et des expériences dans leur langue préférée.

Avec l'aide de Smartling, British Airways a pu lancer 11 sites Web retrouvés deux fois plus rapidement et a pu atteindre et engager efficacement ses clients sur les principaux marchés internationaux.

Traduction de la page d'accueil de British AirwaysSite Web internet de British Airways en français(Source)

Comment choisir un prestataire de services linguistiques : 4 facteurs à prendre en compte

Pour sélectionner le bon prestataire de services linguistiques pour votre entreprise, il faut comprendre vos objectifs et choisir le prestataire qui répond le mieux à vos besoins. Voici quelques facteurs qui méritent d'être pris en considération :

1. Normes de qualification des traducteurs

Les qualifications des traducteurs ont une incidence directe sur la qualité des services linguistiques que vous recevez. N'hésitez pas à demander comment le prestataire de services linguistiques qualifie ses traducteurs humains ou à discuter de la formation et de l'expérience des traducteurs. S'agit-il de locuteurs d'origine? Sont-ils spécialisés dans certains secteurs ou certains types de contenu? En connaissant les normes de qualification des traducteurs du prestataire, vous aurez confiance en sa capacité à fournir des traductions de haute qualité adaptées à vos besoins.

2. Expérience dans l'industrie

Votre secteur d'activité possède sans aucun doute une terminologie unique, des sujets clés et des nuances que les prestataires de services linguistiques qui connaissent d'autres secteurs d'activité ne comprennent peut-être pas entièrement. Il est donc préférable de choisir un fournisseur qui travaille avec des traducteurs ayant une expérience pertinente. Vous aurez ainsi l'assurance que votre message est précis et clair et qu'il trouvera un meilleur écho auprès de votre marché cible.

3. Facilité de communication avec les traducteurs

Il y a des avantages à communiquer directement avec les traducteurs qui vous ont été attribués, notamment en réduisant le risque de mauvaise communication et en accélérant les délais d'exécution. Cependant, toutes les entreprises ne facilitent pas cette tâche. N'oubliez pas de demander si vous pourrez vous entretenir avec les traducteurs afin de leur faire part rapidement de vos commentaires et de discuter des préférences de votre marque.

Sur la plateforme de Smartling, vous pouvez communiquer directement avec les linguistes au sujet du contenu source ou des traductions grâce à la fonction Questions. Cela permet de centraliser la communication et d'éviter les allers-retours entre plusieurs fils de discussion. En outre, la communication directe permet aux traducteurs de devenir une extension de votre équipe et de votre marque, ce qui se traduit par des traductions de meilleure qualité.

4. Essais de traduction gratuits

Certains prestataires de services linguistiques effectuent gratuitement de petits travaux de traduction afin que vous puissiez évaluer la qualité de leurs traductions et vous faire une idée de ce que c'est que de travailler avec eux. La sélection et le recrutement d'un prestataire de services linguistiques peuvent nécessiter un investissement important en temps et en ressources. En choisissant le bon fournisseur dès le départ, vous éliminez la frustration et la perte de temps liées à l'échec potentiel d'un partenariat, ainsi que la nécessité de trouver et d'intégrer un nouveau fournisseur.

3 fournisseurs de services linguistiques populaires

Face aux dizaines de prestataires de services linguistiques qui se disputent votre clientèle, une liste restreinte peut vous faire gagner du temps et vous aider à identifier plus rapidement le meilleur choix. Voici ce que vous devez savoir sur trois des fournisseurs les plus populaires :

1. La malice

Smartling propose une gamme complète de services de traduction et d'emplacement, y compris la transcréation, la traduction spécialisée, les essais d'emplacement, l'assurance qualité linguistique, etc. Des marques comme Allstate, Samsung, Walgreens et bien d'autres ont fait appel aux services de traduction de Smartling, ce qui leur a permis de accélérer le délai de publication de 52 % en moyenne, d'augmenter les conversions de 70 % et de réduire les coûts de traduction de 20 %.

Pour :

  • Smartling dispose d'un vaste réseau de traducteurs soigneusement sélectionnés, 100% de langue maternelle, qui s'appuient sur l'expertise locale pour fournir des traductions de haute qualité.
  • Smartling propose des services gérés pour gérer de bout en bout les projets d'emplacement, ce qui couvre l'administration des comptes, le contenu et les ressources.

Pendant 17 trimestres consécutifs, les utilisateurs ont classé la plateforme de Smartling au premier rang des systèmes de gestion des traductions d'entreprise. (Source : G2) Smartling garantit la qualité de ses traductions à 100 %.

Cons :

  • Smartling s'adresse généralement aux grandes entreprises et peut ne pas convenir à certaines petites entreprises.

2. RWS

RWS, l'un des principaux fournisseurs de services linguistiques en termes de chiffre d'affaires et l'un des plus anciens avec plus de 60 ans d'expérience, offre des services linguistiques de bout en bout. Il s'agit notamment de la traduction, des essais de globalisation, de l'assurance qualité des traductions, etc.

Pour :

  • RWS propose des services d'emplacement pour combler les lacunes en matière de talents internes et aider les clients à répondre à une demande accrue.
  • Outre les conseils en matière de processus et de technologie, l'entreprise propose également des conseils linguistiques et culturels.

Cons :

  • Le site Web de RWS ne fournit pas d'information sur les plans ou les prix, ce qui rend plus difficile l'évaluation de l'adéquation de l'offre à votre budget.
  • Trados Studio-un outil de la suite de solutions de traduction de RWS- estcompliqué, selon plusieurs utilisateurs. (Source : G2)

3. BLEND

Anciennement connu sous le nom d'One Hour Translation, BLEND offre des services d'emplacement dans plus de 120 langues. Cette société de traduction dispose également d'une plateforme technologique d'emplacement qui permet la gestion et le automatisation des projets.

Pour :

Cons :

  • Les services de traduction de BLEND ne sont pas aussi robustes que ceux d'autres fournisseurs comme Smartling, qui propose des essais d'emplacement et d'autres services d'interprétation. Cette société de traduction est mieux adaptée aux petites et moyennes entreprises.
  • Des clients ont signalé des problèmes d'utilisation frustrants, tels que des difficultés à télécharger des fichiers et à comprendre les relevés de facturation. (Source : G2)

Conseils pour établir un partenariat solide avec votre prestataire de services linguistiques

Une fois que vous avez trouvé un prestataire de services linguistiques, l'étape suivante commence : établir une relation de travail saine, durable et évolutive. Envisagez les stratégies suivantes pour établir un partenariat fructueux :

  • Fixez d'emblée des objectifs et des attentes clairs : Vous devez avoir une discussion ouverte avec votre FSL sur les résultats commerciaux que vous espérez obtenir dans le cadre du partenariat. Discutez également de vos attentes en matière de qualité, de délais d'exécution et de pratiques de communication, et mettez-vous d'accord avec votre prestataire sur les modalités de votre coopération.
  • Définir les processus de traduction et les flux de travail : Une autre partie de la définition des attentes consiste à comprendre le processus de traduction et de révision des documents de votre prestataire de services linguistiques, les outils qu'il utilise et comment, les formats de fichiers qu'il prend en charge et la manière dont il vous livrera le contenu traduit. Tout comme votre prestataire doit savoir ce que vous attendez de lui, vous devez également savoir ce que vous attendez de lui.
  • Fournissez des documents de référence : Avez-vous des glossaires, des guides de style ou d'autres ressources qui aideraient les traducteurs à se familiariser avec votre entreprise, votre secteur d'activité et votre marque? Partagez ce information dès le début du partenariat et tenez votre prestataire au courant des modifications apportées aux éléments clés.
  • Commencez modestement et élargissez votre partenariat au fur et à mesure que la confiance s'installe : Même si votre prestataire de services linguistiques ne propose pas d'essai de traduction gratuit, commencez par un petit projet de traduction pour tester votre compatibilité avant de vous engager dans un partenariat à grande échelle. Augmentez progressivement le champ d'application au fur et à mesure que la relation de travail se renforce.

Choisissez le bon prestataire de services linguistiques pour réussir à l'échelle mondiale

S'associer avec le bon prestataire de services linguistiques n'est pas seulement crucial, c'est aussi la clé qui vous permettra de développer vos activités à l'échelle mondiale et de communiquer efficacement avec des publics internationaux.

Chez Smartling, nous comprenons les défis et les complexités de l'expansion mondiale. Nos services linguistiques experts, notre technologie de pointe et notre équipe de professionnels peuvent vous guider sans difficulté tout au long du processus d'emplacement.

Téléchargez notre ebook gratuit dès aujourd'hui pour découvrir comment les services de traduction peuvent aider votre entreprise à réussir sur les marchés internationaux.

Pourquoi attendre pour traduire plus intelligemment?

Discutez avec un membre de l’équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en fournissant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts nettement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image