Une entreprise peut avoir un produit ou un service solide à offrir à ses clients. Mais sans une stratégie d'emplacement tout aussi solide, cette même entreprise aura du mal à s'implanter sur de nouveaux marchés. Mais les projets d'emplacement peuvent s'avérer compliqués, en particulier pour ceux qui ne sont pas familiarisés avec le processus ou qui doivent traduire dans plusieurs langues différentes. Les délais serrés et la nécessité de respecter un budget précis ne laissent guère de place à l'erreur.
Les systèmes de gestion des traductions (TMS) font leur apparition. Les TMS aident les entreprises à organiser et à conserver le contenu traduit, à automatiser les tâches routinières et, en fin de compte, à accélérer le processus de traduction. En outre, de nombreux TMS proposent des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO), qui aident les traducteurs à fournir plus rapidement un travail de meilleure qualité tout en conservant le processus au sein d'une seule et même plateforme.
Cependant, il n'est pas facile de choisir le bon TMS pour votre entreprise. Si vous devez choisir entre Smartling et XTM ou si vous cherchez une alternative, cette page vous aidera à comprendre quelle est la meilleure solution.
Qu'est-ce que le Smartling?
Smartling est un guichet unique pour la traduction.
Notre logiciel de gestion des traductions centralise le stockage des contenus, fournit une plateforme basée sur le nuage pour une collaboration efficace et donne aux entreprises l'accès à de puissants outils administratifs pour les aider à gérer le processus d'emplacement du début à la fin. Les clients peuvent également tirer parti de nos services linguistiques spécialisés, qui leur donnent accès à un soutien personnalisé en matière de gestion de projet et à des traducteurs chevronnés du monde entier.
Des entreprises de renom, telles que Wix.com, Vimeo, Yext, DAZN et Dashlane, font confiance à Smartling pour les aider à produire des expériences de marque d'origine et à se connecter avec leurs clients dans le monde entier.
Qu'est-ce que XTM?
XTM est une plateforme de gestion des traductions basée sur le nuage qui vise à faciliter le processus de traduction. Le TMS, par exemple, aide les chefs de projet à créer des flux de travail et à assigner des tâches aux linguistes afin que le contenu circule dans le système. Les traducteurs ont également accès aux fonctions traditionnelles de la traduction assistée par ordinateur, telles que les mémoires de traduction, les glossaires et les contrôles qualité. Cependant, les entreprises à la recherche d'une véritable solution de bout en bout et d'un partenaire de traduction à part entière ne trouveront peut-être pas dans ce TMS la solution qui leur convient le mieux.
Smartling vs. XTM vs. outils traditionnels
Plusieurs entreprises et prestataires de services linguistiques s'appuient encore sur des outils anciens pour mener à bien leurs projets d'emplacement. Les chefs de projet, les concepteurs et les ingénieurs en emplacement passent souvent des heures à copier et à coller des chaînes de caractères dans des feuilles de calcul ou des fichiers texte en vue de leur traduction. Ils envoient ces fichiers par courrier électronique aux linguistes, qui tentent de traduire le contenu - presque toujours sans contexte approprié. La communication est généralement sporadique et le travail est cloisonné.
Quelques entreprises ont toutefois cherché à changer cette situation. XTM et Smartling, par exemple, sont des TMS basés sur le nuage qui facilitent le processus de traduction pour toutes les parties concernées. Les intégrations qui se connectent à votre pile technologique existante, les fonctions de gestion du flux de travail, les options de messagerie sur la plateforme et les outils de traduction en contexte contribuent à rationaliser le processus.
Mais tous les systèmes de gestion de la traduction basés sur l'informatique en nuage ne se valent pas. Il existe de nombreuses différences notables entre Smartling et XTM (et d'autres fournisseurs de services en nuage). Par exemple :
-
Avec XTM: les clients peuvent gérer de nombreux projets de traduction à partir d'environnements familiers grâce à plusieurs connecteurs.
-
Avec Smartling: Smartling dispose de dizaines de connecteurs et d'intégrations qui intègrent la traduction de manière transparente dans vos flux de travail existants. Mais nous ne nous arrêtons pas là. Notre puissant serveur mandataire de traduction Global Delivery Network vous permet de déployer efficacement des sites Web multilingues avec une implication informatique quasi nulle.
-
Avec XTM: les traducteurs ont accès aux fonctions standard des outils de TAO, notamment les mémoires de traduction, les glossaires et les contrôles de qualité. Un contexte visuel est également disponible pour certains types de fichiers.
-
Avec Smartling: Les traducteurs peuvent utiliser un puissant outil de TAO directement au sein de la plateforme Smartling. Le contexte visuel est automatiquement capturé et mis en évidence. En outre, les linguistes peuvent facilement se référer à vos glossaires, guides de style et mémoires de traduction lorsqu'ils traduisent et utiliser des contrôles de qualité automatisés avant de soumettre leur travail. Enfin, Smartling génère un Quality Confidence Pointage personnalisé 🅪 qui donne aux clients un aperçu en temps réel de la qualité de la traduction.
Les utilisateurs pèsent : le TMS de Smartling est classé n ° 1
Pour disposer d'une stratégie d'emplacement solide, il faut notamment s'assurer que vous disposez des bons outils pour mener à bien votre projet. Ainsi, lorsque vous choisissez un TMS et un partenaire de traduction, il est important de consulter les commentaires des clients pour prendre une décision éclairée.
Les utilisateurs de G2 ont toujours donné de bonnes notes à Smartling, classant notre TMS en première position à plusieurs reprises. Les utilisateurs apprécient notre plateforme riche en fonctionnalités et personnalisable, ainsi que la variété des connecteurs qui facilitent le processus de traduction. En outre, ils apprécient que nous mettions à la disposition des traducteurs divers outils et diverse fonctionnalités spécialement conçus pour faciliter leur travail, tels que la traduction en contexte. Enfin, notre offre de services linguistiques et notre excellent service à la clientèle nous distinguent également des autres.
« Au cours de l'année écoulée, nous avons pu unifier tous nos efforts d'emplacement (dans l'ensemble de notre entreprise) sur la plateforme Smartling. Ce qui nous a attiré chez Smartling au départ (par rapport à d'autres options TMS), c'est sa facilité d'utilisation, son extensibilité, ainsi que la possibilité de l'engager pour des services de traduction et le potentiel d'exploiter sa solution Global Delivery Network. Jusqu'à présent, d'un point de vue fonctionnel, la plateforme a tenu ses promesses et nous avons réussi à nous positionner pour évoluer au fur et à mesure de notre croissance et de notre entrée sur de nouveaux marchés. En outre, leur service à la clientèle est formidable. L'équipe qui nous a été attribuée est réactive, réfléchie et a toujours montré un intérêt particulier pour notre succès. - Utilisateur G2
Le coût typique d'un TMS : Phrase vs Smartling
Les systèmes de gestion des traductions basés sur le nuage sont généralement accessibles par abonnement. Le coût par mois ou par an varie, mais il est courant de voir des entreprises proposer différents niveaux en fonction des fonctionnalités dont vous avez besoin.
En outre, les entreprises doivent s'attendre à payer séparément pour le travail de traduction proprement dit. En général, les tarifs sont calculés au mot et dépendent de la paire de langues. Les tarifs au mot minimum sont également habituels si vous externalisez le travail de traduction.
XTM, par exemple, propose trois plans tarifaires principaux. Les formules les plus économiques semblent destinées aux linguistes ou aux petites équipes. La plupart des entreprises constateront rapidement qu'elles doivent utiliser le plan d'entreprise pour profiter des outils offerts. Mais même dans ce cas, il existe des contraintes quant au nombre d'utilisateurs qui peuvent se connecter simultanément. Enfin, lors de l'évaluation des coûts, les entreprises devront également prendre en compte les éventuels frais de traduction au mot facturés par des fournisseurs tiers en plus de l'abonnement au TMS.
Smartling, comme XTM, offre plusieurs façons de s'engager dans le TMS. Notre plan Growth offre aux entreprises une plateforme robuste équipée de tout ce qui est nécessaire pour produire un travail de qualité dans les délais impartis, y compris diverses intégrations et un outil de TAO sophistiqué. Notre plan Entreprise débloque quelques fonctions plus avancées que les entreprises trouveront utiles à mesure que leur programme d'emplacement se développe.
En outre, nous offrons aux entreprises la possibilité de combiner les coûts des logiciels avec les services linguistiques, ce qui permet de réaliser d'importantes économies.
Enfin, nous vous proposons trois façons d'acheter nos services :
- Payez au fur et à mesure: Vous ne connaissez pas encore la traduction? Nous vous aidons à démarrer rapidement avec la tarification basée sur l'utilisation.
- Remises en fonction du volume: Pour les projets d'emplacement de plus grand envergure, vous pouvez bénéficier de remises au fur et à mesure que votre utilisation augmente.
- Utilisation engagée : Engagez-vous à un certain niveau d'utilisation en fonction de la portée du projet et bénéficiez de remises plus importantes.
Qu'est-ce qui différencie Smartling de XTM?
XTM offre une plateforme basée sur le nuage avec des fonctionnalités qui permettent d'automatiser le processus de traduction. Mais les utilisateurs, en particulier ceux qui ont des besoins de traduction complexes ou variés, peuvent trouver que XTM n'offre pas une expérience aussi transparente que Smartling, ni le même niveau de fonctionnalité.
Entre autres avantages, la plateforme de pointe de Smartling vous permet de :
- Créez des flux de travail avec autant ou aussi peu d'étapes que vous le souhaitez et exploitez même les flux de travail dynamiques pour automatiser les tâches et accroître l'efficacité.
- Tirez parti de l'expertise de nos chefs de projet, du début à la fin du projet et au-delà. Faites appel à notre réseau de linguistes professionnels entièrement contrôlés.
- Combinez les logiciels et les services linguistiques pour bénéficier de remises importantes et faciliter le processus de facturation - vous ne recevez qu'une seule facture mensuelle.
- Soyez rassuré en sachant que notre infrastructure de sécurité de niveau entreprise est conforme aux normes et aux réglementations du secteur et qu'elle s'efforce de préserver la sécurité de vos données.
Ce qu'il faut prendre en compte lors du choix d'un TMS : un coup de projecteur sur les intégrations
Une stratégie d'emplacement solide est une stratégie qui peut facilement s'intégrer dans les flux de travail et les processus existants de votre entreprise. Lors du choix d'un TMS, il est donc essentiel de prendre en compte la manière dont ce nouveau logiciel fonctionnera avec le reste de votre pile technologique - et pas seulement en ce qui concerne vos besoins de traduction les plus immédiats.
Il est courant que les entreprises plongent lentement leurs orteils dans la localisation. Ils peuvent commencer par traduire quelques documents marketing, leur site Web ou leur contenu de support. Mais plus votre audience mondiale grandit, plus vous avez besoin de contenu pour localiser. Vous voudrez choisir un TMS qui peut facilement s’intégrer à tous vos référentiels de contenu.
Smartling propose une large gamme de connecteurs qui vous permettent d'envoyer du contenu à traduire sans jamais quitter les programmes que vous utilisez quotidiennement. Ainsi, que vous décidiez de traduire votre site Web, votre application mobile, votre système de commerce électronique, votre centre de soutien, vos soutiens marketing ou tous ces éléments, vous pouvez utiliser nos intégrations rapides, fiables et personnalisables pour automatiser l'ensemble du processus de traduction.
Il est essentiel de s'associer à des experts et d'investir dans les bons outils si vous souhaitez entrer en contact avec des clients du monde entier. Vous souhaitez en savoir plus sur la façon dont vous pouvez dynamiser votre stratégie de contenu globale? Téléchargez notre exemple de demande de traduction et communiquez avec nous dès aujourd'hui.