Des processus de traduction entièrement humains utilisés pour aider les entreprises à se développer sur de nouveaux marchés multilingues. Cependant, les entreprises ont dû faire face à des coûts élevés, à une production de traductions moins efficace et à des retards dans la mise à jour du contenu en raison de ces processus traditionnels.
Les traductions humaines présentent des avantages irremplaçables, comme la capacité à gérer des nuances culturelles complexes. Si les entreprises peuvent doter les équipes d'emplacement humaines de la technologie adéquate, elles peuvent alors surmonter les obstacles traditionnels et réaliser des traductions de grande qualité et à fort impact.
Les services innovants de traduction assistée par ordinateur sont devenus la solution la plus efficace pour surmonter bon nombre de ces obstacles. Les marques peuvent adopter pleinement une combinaison de traduction par IA et de révision humaine pour tirer parti de tous les avantages possibles et créer les traductions les plus rentables et de la meilleure qualité possible. Les services de traduction humaine assistée par IA sont le meilleur moyen de réduire encore les coûts de traduction sur un marché hautement banalisé.
Ensemble, nous analyserons le rôle des services de traduction par IA pour les marques qui souhaitent se développer sur de nouveaux marchés, ainsi que les avantages de l'IA et la manière dont vous pouvez la mettre en œuvre dès aujourd'hui.
Le rôle de l'IA dans les services de traduction modernes
Il est difficile d'ignorer l'effet d'entraînement d'une innovation qui change tout.
Par exemple, une chose aussi simple que le invention de formats de papier standard a nécessité de modifier la taille des tiroirs, des bureaux et des bâtiments entiers pour les adapter. Un petit changement peut avoir un impact sur des industries entières, des villes et même l'avenir.
De même, les services de traduction assistée par ordinateur ont apporté de nouveaux avantages et ont modifié le coût, la vitesse, l'évolutivité et la précision de l'emplacement sur le marché. Pour la première fois, les entreprises de toutes tailles peuvent adapter efficacement et à moindre coût l'emplacement à des dizaines de cultures, de régions et de pays différents.
Non seulement la vitesse et l'accessibilité financière sont possibles, mais la précision l'est également.
Dans le passé, les entreprises devaient souvent sacrifier l'un de ces avantages au profit d'un autre. La traduction par IA permet désormais aux équipes de disposer de traductions rapides et fiables, ce qui donne aux linguistes plus de temps pour se concentrer sur les cas complexes et nuancés.
Ces innovations ne sont plus seulement une option pour les entreprises. Les projets de traduction qui ne disposent pas d'une plateforme basée sur l'IA sont désavantagés par rapport à la concurrence. Lorsque les entreprises adoptent l'IA pour donner plus de pouvoir à leurs linguistes, elles modifient leur stratégie économique et leur taux de succès global en matière de communication. Les équipes peuvent bénéficier de tous les avantages de traductions abordables et évolutives sans perdre en précision.
Le « triangle d'or » de la traduction est constitué par la rapidité, la précision et le coût. Les plans de mondialisation peuvent être mis à l'échelle, quelle que soit leur taille, grâce aux technologies et aux services d'aujourd'hui.
Trouver un équilibre entre rapidité et précision grâce à la traduction assistée par ordinateur
Que signifient la rapidité et la précision pour les traductions?
Auparavant, lorsqu'elle utilisait des traductions automatiques, une entreprise pouvait saisir un texte source et recevoir des milliards de mots traduits en quelques secondes. En outre, ils peuvent réviser brièvement ces traductions ou faire appel à un traducteur ou à un tiers pour réviser et approuver rapidement le contenu destiné à un public local afin d'éviter d'augmenter les coûts de main-d'œuvre. Le problème de cette approche est que les nuances culturelles, les phrases et les éléments, ainsi que les préférences de la marque comme les termes du glossaire et les préférences stylistiques, peuvent ne pas être parfaitement traduits sans l'intervention d'un humain dans le processus.
S'engager avec une marque mondiale n'est pas nécessairement un signal d'alarme pour les clients, mais le désalignement le est. Si le public cible a l'impression qu'une traduction sonne faux ou que le contenu est offensant, il peut s'éloigner de la marque. Parce que le message n'est pas familier, les client potentiel verront que l'entreprise ne comprend pas qui ils sont et ce dont ils ont besoin.
Cependant, grâce à des solutions comme AI-Powered Human Translation de Smartling, les entreprises peuvent utiliser la traduction automatique de concert avec des fonctions d'IA pour obtenir des traductions très précises et moins coûteuses qui prennent en compte les préférences de la marque de l'entreprise.
Enfin, des linguistes experts révisent et valident les traductions de manière exhaustive, ce qui permet aux marques d'optimiser leur flux de travail pour des traductions plus rapides et plus rentables. Ce processus permet de s'assurer que les messages de marque particulières au public sont traduits avec précision à chaque fois.
« Les grands modèles de langage (LLM) peuvent être utilisés tels quels pour toutes les tâches liées à la traduction », explique Alex Yanishevsky, directeur des solutions d'IA et de traduction automatique chez Smartling. « Notre position est que les LLM doivent être utilisés de manière judicieuse car ils peuvent contenir des préjugés. [Nous adoptons une approche très mesurée et appliquons les LLM à des tâches de post-édition automatisées, telles que l'insertion de glossaires ou la réparation dynamique de phrases similaires dans une base de données de mémoires de traduction, et non à la traduction automatique initiale, afin de franchir la dernière étape de la productivité des linguistes.
« Il y a un sentiment d'émerveillement et d'admiration enfantine lorsque [les traducteurs] voient que les gestionnaires du droit d'auteur peuvent faire des choses comme changer correctement le style d'une phrase formelle en une phrase plus décontractée ou utiliser la terminologie de leur entreprise d'une manière qui soit grammaticalement correcte. Il y a un moment de 'aha' où l'on se dit 'Wow, ça me touche vraiment!
Ces fonctionnalités permettent d'économiser du temps et de l'argent sur les projets de traduction et garantissent la précision future.
Avec Smartling, les entreprises constatent une réduction de 200 % du temps de travail des linguistes actifs et une diminution de 15 % du nombre d'éditions, tout en maintenant un pointage MQM supérieur à la moyenne du secteur. En outre, l'intervention sur le glossaire de Smartling utilise l'IA pour atteindre jusqu'à 94 % de résultats grammaticalement corrects.
Grâce aux outils de traduction assistée par ordinateur, les équipes humaines peuvent également vérifier et traduire le contenu dans son contexte, par exemple le texte à côté des images ou sur une page de renvoi.
La technologie de traduction par IA prend en charge les tâches routinières et lourdes des traductions. Ensuite, votre équipe humaine peut retrouver le contenu de votre entreprise.
Les avantages des services de traduction assistée par ordinateur pour la croissance
Latraduction et la emplacement de contenu peuvent s'avérer coûteuses si l'on ne dispose pas de la bonne solution. C'est pourquoi les entreprises doivent prendre en compte les logiciels, les fonctions d'IA, les moteurs de traduction automatique et les linguistes experts dont elles ont besoin pour mettre en œuvre une stratégie efficace.
Si une entreprise n'utilise que des traductions humaines, elle devra payer des coûts de main-d'œuvre élevés pour un résultat moins efficace, ce qui augmente les coûts du projet et les coûts d'occasion et réduit l'évolutivité.
En combinant un outil de traduction par IA et des services linguistiques experts, les marques peuvent rapidement évoluer et produire des traductions rapides, abordables et de haute qualité.
Communiquer et entrer en contact avec des publics sur de nouveaux marchés offre aux entreprises un énorme potentiel de croissance. Chaque nouveau marché est l'occasion de faire connaître la marque à des millions de personnes et offre un moyen pratique et évolutif d'accroître le chiffre d'affaires de l'entreprise, un marché à la fois.
Les entreprises qui réussissent ont déjà des produits remarquables. Il leur suffit de présenter ces produits à un plus grand nombre de personnes pour se développer.
Une stratégie de marché mondialisée avec un contenu retrouvé précis est l'un des moyens les plus rapides de multiplier les ventes, en particulier lorsque les entreprises se connectent personnellement avec les clients.
Mettre en œuvre la traduction de l'IA dans votre stratégie d'entreprise
La plupart des stratégies de traduction assistée par ordinateur qui réussissent intègrent des fonctions d'intelligence artificielle à la traduction automatique traditionnelle. Par exemple, le Neural Machine Translation Hub de Smartling permet de traduire des milliards de mots en quelques secondes en acheminant le contenu vers le meilleur moteur de traduction automatique pour chaque cas d'utilisation et chaque type de contenu. Qu'il s'agisse de Google Translate pour les paires de langues ou de Prompsit pour l'adaptation à la saveur locale comme le français et le canadien-français, Smartling identifie le meilleur moteur pour le travail. Une fois que vous avez trouvé la bonne plateforme de traduction IA, il est essentiel de identifier votre flux de travail et votre processus d'emplacement et de décider de la manière dont vous souhaitez les améliorer. Passez en revue votre processus de traduction actuel et déterminez le contenu que vous devez retrouver et la manière dont vous souhaitez l'améliorer.
Des outils tels que le système de gestion des traductions (TMS) de Smartling aident les équipes à vérifier l'exactitude, à améliorer le contenu et à préparer le texte pour la publication. Le TMS prend en charge une variété de flux de travail, comme les traductions par IA, pour produire un contenu efficace. Les experts en emplacement peuvent alors collaborer sur le contenu et se concentrer sur les cas plus complexes et nuancés.
En raison de ce processus, il est également important de travailler avec une entreprise qui propose des flux de travail dynamiques pour soutenir les linguistes qualifiés. Les experts en emplacement humain peuvent tirer parti de la technologie de traduction par IA pour les traductions de routine afin de consacrer leur temps à la vérification de la qualité et de l'exactitude des traductions.
En outre, l'IA Fuzzy Match Repair de Smartling aide les linguistes en élargissant la portée de votre mémoire de traduction, ce qui vous permet de réaliser davantage d'économies. Avec l'insertion de termes dans le glossaire, la valeur de vos ressources linguistiques est amplifiée, ce qui permet de fournir à vos linguistes des traductions de meilleure qualité qu'auparavant.
Une fois que votre équipe a défini un critère linguistique particulier, comme une expression particulière ou une nuance propre à un public, ce critère est enregistré dans la mémoire de traduction, de sorte que les traductions futures suivent les mêmes paramètres, ce qui permet d'économiser du temps et de l'argent. Au fil du temps, la technologie d'apprentissage automatique utilisera ces processus et ces outils pour améliorer la qualité et créer une expérience de contenu de meilleure qualité pour les clients (à un rythme plus rapide et plus abordable).
Veillez à suivre les lignes directrices suivantes pour un service de traduction d'IA :
- Révisez votre processus de traduction actuel.
- Choisissez le bon logiciel de traduction IA.
- Assurez-vous que votre outil fournit également des services de bout en bout pour l'ensemble du processus d'emplacement.
- Déterminez les publics mondiaux que vous souhaitez cibler en priorité avec les traductions.
Commencez à traduire votre contenu afin de toucher davantage de clients.
Comment mettre en œuvre des services de traduction assistée par ordinateur?
Lorsque votre équipe dispose de la solution parfaite, elle peut se concentrer sur l'amélioration du contenu en vue de son emplacement. Les experts peuvent naviguer et ajuster le contenu pour qu'il soit en phase avec les publics locaux, et votre équipe peut publier du contenu qui transmet le message de votre marque à des groupes de personnes uniques ayant des interprétations, des antécédents et des nuances culturelles différents.
Vous trouverez ci-dessous les éléments essentiels d'un plan de traduction de l'IA productif et efficace :
1. Mesurer la qualité de la traduction de l'IA
Grâce à la métrique multidimensionnelle de la qualité (MQM), les équipes peuvent évaluer efficacement la qualité du contenu.
Dans le septième épisode de la Reality Series, Olga Beregovaya, vice-présidente de l'IA et de la traduction automatique chez Smartling, souligne que le modèle MQM catégorise les erreurs et incorpore des pondérations de gravité pour calculer une note de qualité globale. Cette méthodologie permet aux équipes de transformer la qualité de la traduction en une valeur numérique qu'elles peuvent utiliser pour s'améliorer.
Smartling, par exemple, permet aux équipes de produire les meilleures traductions possibles. Son moteur de traduction multi-machines permet d'obtenir des traductions d'une qualité jusqu'à 350 % supérieure, et ses flux de travail dynamiques réduisent les efforts de plus de 90 %.
Les pointages MQM de la plateforme sont également supérieurs de trois points à la moyenne du secteur (98 contre 95). Ces différences améliorent le plan d'emplacement de votre entreprise et contribuent à son succès.
Smartling offre des résultats inégalés en termes de pointage MQM. (Source) Une fois que vous pouvez garantir la précision de la traduction de l'IA, il est important de trouver la bonne équipe pour vérifier et traiter le résultat final.
2. Trouver des linguistes d'origine
Seuls des linguistes d'origine de votre marché cible peuvent fournir le contenu linguistique le plus précis. Ils ont grandi dans la région et ont vécu ce que c'est que de faire partie de la culture locale du pays ou de la ville que vous cherchez à atteindre. En outre, les experts locaux en traduction peuvent percevoir des tendances changeantes et des nuances historiques qui échapperaient à des traducteurs étrangers.
Si les entreprises souhaitent se développer sur plusieurs marchés, il peut être difficile de trouver les meilleurs talents pour chaque économie locale. Cependant, des solutions telles que Smartling offrent des services complets de traduction par des experts locaux afin de garantir que votre contenu atteigne le public local.
3. Le choix d'un marché cible
Une fois que vous disposez d'une solution qui fournit la technologie et les experts humains dont vous avez besoin pour un emplacement réussi, vous pouvez élaborer une stratégie et choisir vos premiers marchés cibles.
La traduction de contenu est une initiative passionnante parce qu'elle ouvre les portes à de nouveaux publics et augmente les ventes et la croissance. Cependant, les marques ont besoin d'outils et de services pour traduire avec précision et à un prix abordable dans différentes langues et pour plusieurs cultures.
Lorsque l'emplacement est réussi, les possibilités d'évolution semblent illimitées au regard des milliers de cultures, de données démographiques et de publics locaux qui voudront de votre solution.
L'approche de Smartling en matière de services de traduction assistée par ordinateur
Smartling offre tout ce dont une entreprise a besoin pour traduire et retrouver sa marque sur de nouveaux marchés multilingues, depuis les outils de traduction automatique jusqu'aux logiciels de gestion et aux services d'experts.
Smarting est une plateforme de services de traduction par IA tout-en-un. Il fournit aux entreprises la technologie nécessaire pour traduire des milliards de mots dans leur contexte, gérer ces traductions et intégrer des traducteurs humains dotés d'IA pour obtenir des résultats de meilleure qualité.
Pionnier des services de traduction alimentés par l'IA, Smartling met ces outils, ainsi que des talents d'experts de haut niveau, à la disposition des entreprises et des sociétés de traduction. Grâce à Smartling, les entreprises peuvent communiquer avec précision avec les publics locaux, ce qui augmente leurs chances de réaliser des ventes et de devenir des chefs de file sur d'autres marchés.
Aujourd'hui, les entreprises peuvent lancer leur stratégie de traduction et d'emplacement à un prix abordable, avec rapidité et précision. Vous n'avez pas de temps à perdre en matière de croissance, et il n'y a pas de meilleur moyen de démarrer que d'atteindre les marchés mondiaux à un niveau local et ciblé.
Vous souhaitez augmenter le chiffre d'affaires de votre marque et toucher un plus grand nombre de clients? Regardez la démo pour découvrir comment Smartling peut vous aider à cibler des publics locaux.