Par cas d'utilisation
Par secteur
Par équipe
Ressources
Entreprise
Nous les avons tous lus.
Des traductions sèches, sans vie et, pour être honnête, plutôt ennuyeuses. C'est peut-être la faute du texte original. Après tout, la traduction médicale ou juridique ne peut être que très créative.
Mais de temps en temps, quelqu'un comme Delfina Morganti Hernández arrive et insuffle un vent de fraîcheur dans l'industrie.
Delfina est une transcréatrice et une avocate de l'industrie pour tous ceux qui gagnent leur vie avec des mots. Selon ses propres termes, « si nous ne nous commercialisons pas nous-mêmes, qui d'autre le fera? ».
Dans cet épisode de Move the World with Words, Delfina parle de tout :
Vous pouvez en savoir plus sur les traducteurs passionnés qui font bouger le monde avec les mots en vous abonnant à notre balado sur Apple Balados, sur Spotify.