Il semble surréaliste qu'à notre époque, nous puissions commander en ligne presque tout ce que nous voulons ou ce dont nous avons besoin, même si l'article se trouve à l'autre bout du monde!
Tout récemment, j'ai eu l'occasion de passer une commande auprès d'un magasin situé au Japon, ce qui n'aurait pas été possible sans une version traduite et retrouvée du site Web de ce détaillant.
Si le site Web de ce détaillant japonais n'avait pas été retrouvé, j'aurais eu du mal à traduire le contenu du site Web pour acheter un produit que je voulais vraiment! D'un simple clic, j'ai été redirigé vers un site Web adapté au marché dans lequel je me trouve - avec tous les textes des produits en anglais et les prix indiqués en dollars américains.
Grâce à une expérience retrouvée, ce détaillant a obtenu une vente de ma part, littéralement à l'autre bout du monde. Tout cela a été rendu possible par la traduction professionnelle de l'information sur les produits.
Croyez-le ou non, offrir une expérience entièrement retrouvée aux détaillants est devenu plus facile que jamais grâce à l'excellente combinaison des systèmes de gestion de l'information sur les produits (PIM) et des systèmes de gestion de la traduction (TMS).
En quoi consiste l'emplacement de produits?
Avant de voir comment vous pouvez utiliser un PIM en même temps qu'un TMS, il est important de comprendre les éléments constitutifs de la emplacement des produits. L'emplacement de l'expérience de votre marque nécessite la traduction et l'adaptation de multiples éléments afin de mieux répondre aux attentes d'un nouveau public.
Traduire l'information sur les produits
Tout d'abord, toutes l'information relative aux produits (descriptions, noms, titres, etc.) doivent être traduites correctement et avec précision.
Adapt Media
Tout contenu autre que le texte écrit doit également être adapté. Les photos de mannequins sur un site Web de vêtements en sont un bon exemple. Vous voudrez peut-être qu'ils ressemblent aux clients de votre marché cible.
Convertir les chiffres
Toutes votre information numérique doivent également être retrouvées. Il s'agit d'adapter les prix, les mesures, les tailles, les poids et toute autre information numérique sur les produits à la norme du marché cible.
Optimisation du référencement local
La version retrouvée de votre marque doit être accessible au nouveau public que vous essayez d'atteindre. Optimisez votre approche SEO en fonction de la population et de la langue ciblées. Conformité à la réglementation - En fonction de l'endroit où votre marque est vendue, assurez-vous que toutes les taxes, les politiques de retour, les garanties ou tout autre accord connexe sont conformes aux directives ou aux réglementations juridiques locales.
Retrouver les offres de produits
Tous les marchés n'ont pas les mêmes besoins ou les mêmes envies, et ce qui est un produit d'appel dans un pays peut avoir du mal à s'imposer ailleurs. En proposant des offres de produits retrouvées, votre marque peut créer une expérience personnalisée pour les acheteurs.
Comme vous pouvez le constater, l'emplacement de produits ne se limite pas à la traduction des noms et des descriptions, mais comprend une grande variété d'adaptations.
En combinant la puissance d'une solution PIM et d'un TMS, les marques peuvent s'assurer que leurs catalogues de produits sont retrouvés avec l'information les plus pertinentes et les plus récentes pour chaque marché.
Que fait une solution PIM?
Les solutions de gestion de l'information sur les produits (PIM) permettent aux marques de gérer, mettre à jour, organiser et conserver leur information sur les produits au sein d'une plateforme centralisée.
Les solutions PIM hébergent un grand nombre d'information, des données de base sur les produits aux actifs marketing, en passant par les spécifications techniques.
Bien que vos besoins exacts puissent varier en fonction de votre entreprise, une solution PIM comprend généralement les éléments suivants :
- Données essentielles sur les produits: UGS, CUP, noms de produits, titres et descriptions
- Organisation des produits: Catégories, étiquettes et variations
- Données techniques: Mesures du produit, matériaux, ingrédients ou garanties
- Actifs numériques: Images, vidéos, documents, PDF
- Données marketing: Mots clés, personas, information sur le référencement
- Information sur les ventes: Prix, taxes, garanties et contenu généré par les utilisateurs, comme les témoignages et les avis des clients.
- Spécifications de conception: Feuilles de style, instructions d'assemblage, notes du concepteur
- Information particulière au canal: Listes Amazon, descriptions mobiles
Grâce à l'internet, les consommateurs ont désormais accès à un vaste choix de produits pour lesquels ils peuvent dépenser leur argent.
S'il peut être amusant pour nous, consommateurs, de parcourir toutes ces options, il peut s'avérer difficile pour les détaillants de gérer, de maintenir et de mettre à jour toutes ce information critique sans la source de vérité centralisée qu'offre une solution PIM.
Traduire les données PIM pour une expérience d'achat retrouvée
Offrir une expérience retrouvée aux acheteurs est devenu essentiel pour développer votre marque sur de nouveaux marchés.
La gestion et l'organisation de toutes les données relatives à vos produits peuvent s'avérer difficiles et exigeantes. Cette situation ne fait que s'intensifier lors de l'expansion dans de nouvelles régions, chaque région introduisant un tout nouveau projet d'emplacement et un tout nouvel ensemble de données.
C'est là que les avantages de l'utilisation d'un PIM pour la traduction et l'emplacement prennent tout leur sens :
- Restez organisé et efficace - Une seule source de vérité pour toutes votre information produit, dans toutes les langues, permet à une équipe d'être plus agile et mieux organisée.
- Ne traduisez que ce dont vous avez besoin - Lorsque vous vous intégrez à un TMS, les utilisateurs peuvent sélectionner uniquement les champs particuliers qu'ils souhaitent modifier pour l'emplacement, ce qui réduit la quantité de données à traduire et les coûts associés.
- Accélérer la mise sur le marché - En organisant vos efforts, en ne traduisant que ce qui est nécessaire et en automatisant le processus pour plus d'agilité et de simplicité, votre marque peut pénétrer de nouveaux marchés encore plus rapidement.
L'intégration de votre PIM avec un logiciel de traduction comme Smartling facilite le processus de traduction de l'information sur les produits. Toutes ces données seront automatiquement transférées de votre PIM vers le TMS, où elles pourront être traduites de manière professionnelle pour obtenir des résultats de la plus haute qualité.
Traduisez votre information sur les produits pour attirer de nouveaux acheteurs
Offrir une expérience retrouvée aux acheteurs est devenu essentiel pour développer votre marque sur de nouveaux marchés.
Dans le domaine de la vente au détail et du commerce électronique, l'emplacement fait référence à la traduction de l'information sur les produits, comme les données susmentionnées conservées dans une solution PIM.
Si vous vous demandez "comment commencer?", n'hésitez pas à nous communiquer avec! Réservez une démonstration pour voir Smartling en action et en savoir plus sur la façon dont votre marque peut développer une stratégie de gestion de produits multilingues.