Si vous visitez un nouveau pays et que vous commandez sur le menu d'un restaurant, une traduction imparfaite vous permettra sans doute de faire passer votre message. Mais dans un secteur comme le génie mécanique, il n'y a pas de place pour l'erreur. Un mot erroné ou mal traduit peut mettre des vies en danger, entraîner des erreurs coûteuses et compromettre des étapes importantes.

La bonne nouvelle, c'est qu'avec les dernières technologies et solutions de traduction, vous n'avez plus à vous soucier d'un contenu technique inefficace et sujet aux erreurs.

Les traductions en génie mécanique sont des traductions techniques combinées à l'emplacement pour améliorer la précision, l'efficacité et l'accessibilité financière afin que vous puissiez développer du contenu à grande échelle. Grâce à des traductions précises à un coût abordable, vous pouvez atteindre des clients et des parties prenantes dans le monde entier.

Révisons quelques-uns des défis que posent les traductions techniques, les meilleures pratiques que vous pouvez employer et la manière dont vous pouvez utiliser la technologie et l'équipe adéquates pour améliorer les traductions.

Types courants de traductions en génie mécanique

Chaque branche de l'ingénierie - aérospatiale, civile, électrique, industrielle, mécanique, etc. - nécessitera des documents traduits lorsqu'elle se déplacera dans le monde entier.

Voici quelques exemples de documents que vous pouvez être amené à traduire :

  1. Manuels : Qu'il s'agisse d'un manuel de sécurité, d'un manuel d'utilisation ou d'une ressource qui aide les ingénieurs et les clients à construire, à utiliser et à entretenir des machines, il est essentiel, pour le succès d'un produit, de fournir des documents que toutes les parties prenantes peuvent comprendre clairement.
  2. Rapports d'entreprise : Les ingénieurs doivent être en mesure de communiquer leurs résultats, leurs préoccupations, leurs avancées technologiques, etc. aux parties prenantes dans toutes les langues.
  3. Dessins techniques : Le partage de l'information est essentiel pour le génie mécanique, en particulier lorsque la technologie évolue rapidement. Les experts peuvent créer des plans et d'autres dessins pour schématiser les conceptions, les fonctionnalités, les instructions, etc.
  4. Étiquettes d'avertissement : De petits malentendus peuvent avoir des conséquences dramatiques. Par exemple, la traduction en allemand de l'étiquette d'une prothèse de genou a convaincu les chirurgiens de sauter une étape dans les procédures de remplacement du genou, ce qui a entraîné la nécessité d'une intervention chirurgicale de rattrapage pour 30 patients. Les équipes doivent traduire les étiquettes afin de communiquer clairement et correctement leur point de vue sur les garanties de sécurité.
  5. Protocoles : Les ingénieurs et les superviseurs devraient être en mesure d'élaborer des protocoles pour une compréhension multilingue afin d'augmenter l'échelle et la croissance des opérations mécaniques de manière plus efficace.

Exigences en matière de traduction en génie mécanique

Les ingénieurs qui produisent des machines et des robots complexes doivent veiller à ce que les utilisateurs sachent comment chaque composant fonctionne ensemble. Par conséquent, le succès du génie mécanique exige de la communication et un travail d'équipe.

Si chaque membre de l'équipe et chaque ingénieur connaît les exigences techniques et les protocoles de sécurité nécessaires au succès d'une machine, les équipes peuvent fabriquer des produits de qualité sans commettre d'erreurs facilement évitables. Le même concept s'applique aux entreprises et aux clients qui utilisent et entretiennent les machines.

La communication est toujours un défi, c'est pourquoi la spécificité et la précision sont essentielles dans tous les documents.

Mais les défis ne s'arrêtent pas là. Vous devez faire face aux mêmes problèmes de communication lorsque vous vous adressez à des utilisateurs parlant une autre langue. Le défi est d'autant plus grand lorsque vous n'êtes pas un locuteur d'origine et que vous ne connaissez pas l'environnement local de votre public cible en matière d'ingénierie ou de clientèle.

Le coût des traductions mal retrouvées

Louis Balla, ingénieur en mécanique et associé chez Nuage, un cabinet de conseil en transformation numérique, a raconté comment, à une occasion, un fournisseur international a fourni des instructions d'assemblage mal traduites. Il a déclaré à Smartling que « cela a entraîné de nombreux prototypes défectueux et des semaines de retouches ». Les erreurs et les retards de ce type peuvent compromettre la croissance de l'entreprise et augmenter considérablement les coûts évitables.

Mais Balla a appris de ces expériences. « Investissez dans des traductions de qualité, en particulier pour la documentation technique », conseille-t-il. « La précision et la clarté sont essentielles. Ne vous fiez pas à un logiciel de traduction générique ou à une externalisation bon marché. Travaillez avec des traducteurs qui comprennent le génie mécanique et la terminologie de votre secteur d'activité ».

Si une entreprise veut continuer à se développer, elle doit réussir à améliorer son processus de communication dans des dizaines de langues et de cultures différentes afin d'éviter des problèmes tels que ceux rencontrés par Mme Balla.

Comment l'innovation a changé les traductions en génie mécanique

Il peut sembler impossible de traduire des milliards de mots, de maintenir les ressources et de mettre à jour le contenu quotidiennement. Et avant, c'était le cas - ou du moins, c'était improductif et coûteux.

Mais grâce aux récentes avancées technologiques, les choses ont changé. Les entreprises peuvent désormais s'appuyer sur une combinaison de traductions automatiques de haute qualité et d'experts humains locaux pour traduire des contenus rapidement et avec précision à grande échelle.

Si vous souhaitez accompagner efficacement la croissance de votre entreprise, vos flux de traduction devront répondre à ces trois exigences :

  • Rapidité : traduisez le contenu en quelques secondes à la demande.
  • Précision : Communiquer correctement le sens de votre message original dans toutes les langues cibles.
  • Accessibilité financière : Utilisez des services de traduction économiques pour pouvoir traduire votre contenu aussi souvent que nécessaire.

Si vous répondez à ces exigences, vous pouvez traduire vos documents techniques pour tous vos publics cibles et dans toutes les langues.

Erreurs courantes lors de la traduction de contenus relatifs au génie mécanique

Les plus grosses erreurs que nous voyons chez Smartling ne concernent pas nécessairement des traductions incorrectes. Si vous révisez côte à côte le texte original et sa traduction littérale, vous constaterez qu'ils véhiculent techniquement le même message. Cependant, les traductions mot à mot n'utiliseront pas le même ton ou la même voix que le message de la langue source, et elles peuvent même offenser d'autres publics.

Les marques ne devraient pas mesurer les traductions en fonction de leur apparence pour un locuteur non d'origine. Au contraire, les traductions doivent tenir compte des différences culturelles et d'autres nuances pour communiquer le même message dans toutes les langues.

Par exemple, une phrase comme « serrer la vis à la main » peut signifier qu'il faut fixer une vis de manière à ce qu'elle soit bien serrée mais pas trop sollicitée. Selon la culture, un client peut lire une traduction et penser que cela signifie qu'il faut serrer la vis avec les doigts.

Les nuances culturelles, les expressions idiomatiques et les perceptions du public exigent plus qu'une traduction littérale. La première erreur commise par les entreprises est de ne pas retrouver leur contenu.

L'emplacement du génie mécanique permet d'adapter les produits et le contenu à un marché cible particulière. Lorsque vous retrouvez un manuel d'utilisation ou un protocole de sécurité, vous créez une traduction en tenant compte de la culture et du public visés. L'emplacement aide vos publics cibles à comprendre précisément ce que vous communiquez et fait en sorte que leur expérience soit locale et non étrangère.

L'emplacement comprend également la transcréation, qui consiste à ajouter un nouveau contenu au texte traduit afin d'assurer une plus grande précision culturelle.

Pour en savoir plus, écoutez l'épisode du balado de Smartling intitulé "Quelles sont les priorités des ingénieurs en matière d'emplacement".

Combiner la technologie de l'IA avec des linguistes humains locaux

Si les entreprises de génie mécanique souhaitent développer leur documentation technique, leurs activités et leur croissance, elles doivent adopter une stratégie d'emplacement.

Auparavant, l'emplacement du contenu dans des dizaines de langues et de cultures différentes était inefficace, imprécise et coûteuse. Mais aujourd'hui, les ingénieurs peuvent utiliser la technologie de traduction pour créer des documents traduits avec précision, dans les limites de leur budget.

L'IA d'aujourd'hui rend possible un partenariat entre les outils d'IA et les linguistes humains. Par exemple, le Hub de traduction automatique de Smartling sélectionne le meilleur moteur de traduction automatique pour chaque projet afin que vous puissiez traduire avec précision des milliards de mots en quelques secondes. Ensuite, nos traducteurs humains peuvent vérifier et ajuster le contenu si nécessaire.

Nos linguistes révisent et transcréent également le contenu afin que votre public comprenne votre message comme prévu. En tant que locuteurs d'origine, nos traducteurs connaissent les nuances culturelles des publics cibles, leurs attentes et les tendances changeantes qui les affectent, ce qui fait d'eux les experts les plus qualifiés pour transformer votre contenu.

Au fil du temps, vous pouvez également développer votre mémoire de traduction et votre glossaire de marque afin que l'IA crée des traductions en utilisant les phrases et les mots techniques exacts que vous préférez, pour un résultat plus rapide et plus cohérent.

C'est cette approche, qui combine les forces de l'IA et des traducteurs humains, qui aide les marques à communiquer avec tous les niveaux locaux de leurs parties prenantes, jusqu'aux détails les plus infimes mais critiques qui pourraient mettre en péril leurs opérations et leurs produits. Jason Farrell, maître technicien chez Mechanic's Diary, a expliqué à Smartling que « lorsqu'il s'agit de domaines techniques comme le génie mécanique, vous avez absolument besoin de cette expertise humaine pour saisir des détails subtils mais cruciaux ».

Une fois que vous avez décidé de mettre en place votre processus d'emplacement, vous pouvez commencer à introduire les meilleures pratiques suivantes pour obtenir des traductions extrêmement précises.

Meilleures pratiques en matière de traduction du génie mécanique

L'emplacement précis du génie mécanique nécessite ces trois étapes pour une qualité à long terme :

1. Mettre en œuvre une stratégie d'emplacement

Tout d'abord, passez en revue tous vos documents et faites de votre mieux pour les classer par ordre de priorité. Ensuite, élaborez un plan pour commencer à traduire et à retrouver votre contenu pour une langue et une culture à la fois. Votre plan doit indiquer exactement comment vous allez créer une version entièrement retrouvée pour chaque public local.

Mais ne vous inquiétez pas, vous n'avez pas à faire tout cela tout seul. Les services professionnels de Smartling peuvent mener votre stratégie d'emplacement sans que vous ayez à la concevoir à partir de zéro.

Une fois que vous disposez d'une feuille de route générale pour démarrer, vous pouvez adopter les outils et les services dont vous avez besoin pour rendre votre stratégie possible.

2. Choisissez une pile technologique pour la vitesse et la précision

La traduction retrouvée fait appel à de nombreuses technologies. Vous aurez besoin d'un moteur de traduction automatique, d'un outil de TAO pour ajouter un contexte visuel aux pages Web et aux images, d'un système de gestion de la traduction pour traiter et gérer le contenu, etc.

La meilleure solution de traduction vous offre tout ce dont vous avez besoin en un seul endroit. Cela facilite le processus de traduction et augmente l'efficacité de votre équipe. Lorsque tous vos outils fonctionnent ensemble, il y a moins de lacunes susceptibles d'entraîner des retards.

Par exemple, Smartling fournit tous les outils et tous les services dont vous avez besoin pour des traductions et une gestion très efficaces de l'IA.

3. Trouver un partenaire pour la gestion et l'expertise en matière de traduction

Si l'IA peut contribuer à la précision, à l'accessibilité financière et à la cohérence des traductions au fil du temps, elle n'élimine pas la nécessité de faire appel à des experts humains. Après tout, vous communiquez avec des êtres humains, pas avec des machines. Vous devez être totalement sûr que ce que vous dites est identique dans chaque langue et chaque culture pour plus de précision et de sécurité.

Des traducteurs experts locaux peuvent retrouver votre contenu en fonction de la culture cible afin de garantir que vos traductions sont toujours exactes.

Smartling fournit des traducteurs professionnels de langue maternelle afin que chaque société d'ingénierie puisse vendre, communiquer et assurer le service après-vente de son produit en italien, arabe, espagnol, français, chinois mandarin ou toute autre langue cible en toute confiance.

Comment Smartling traite les traductions en génie mécanique

Page d'accueil de SmartlingSmartling fournit les meilleurs outils et services de traduction pour le contenu du génie mécanique en russe, japonais et toute autre langue étrangère. (Source)

Smartling est une solution et un service de traduction de génie mécanique tout-en-un. Avec nous, vous avez accès aux outils de traduction par IA les plus efficaces et les plus précis pour traduire facilement des contenus en quelques secondes - des milliards de mots à la fois.

Smartling vous aide à tirer parti des outils de traduction et des services de gestion qui peuvent mener votre stratégie d'emplacement et vous aider à communiquer en toute confiance.

Vous pouvez utiliser nos outils et nos services pour améliorer la traduction de vos matériaux de génie mécanique et éviter les retards, les erreurs coûteuses et les risques pour la sécurité. Remplacez ces erreurs courantes par des traductions qui vous permettent d'éviter des coûts inutilement élevés, de développer votre entreprise et d'accroître votre part de marché en tant qu'organisation mondiale mais locale.

Prenez rendez-vous dès aujourd'hui pour découvrir comment Smartling peut vous aider à réaliser des traductions en génie mécanique plus rapides, plus précises et plus abordables.

Pourquoi attendre pour traduire plus intelligemment?

Discutez avec un membre de l’équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en fournissant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts nettement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image