
Si vous êtes responsable de l’activation de la traduction de sites web dans votre entreprise, vous avez probablement rencontré ceci :
À mesure que l’entreprise s’étend sur de nouveaux marchés, le contenu doit être mis à jour dans de nouvelles langues. Et cela signifie que l’ingénierie est entraînée dans l’extraction de chaînes, les solutions CMS et la coordination du déploiement.
Ce guide présente des plans Une approche technique qui élimine complètement la localisation du site web de votre retard d’ingénierie.
Vous pouvez livrer des sites entièrement localisés en temps réel sans modifier le code de votre application ni maintenir des constructions linguistiques séparées en utilisant le Global Delivery Network (GDN) de Smartling, un proxy de traduction.
Dans ce guide technique, vous verrez comment :
- Aroute le trafic localisé via un proxy de traduction avant qu’il n’atteigne votre serveur d’origine
- Capture et traduction automatique du contenu HTML, JavaScript, JSON et dynamique
- Contrôlez ce qui est traduit à l’aide de règles, de balises et de gestion du scope
- Déploie de nouveaux langages sans reconstruction ni redéploiement
- Gérez le contenu non traduit avec grâce tout en préservant le SEO et la performance
Le guide explique tout le cycle de vie de capture, traduction et déploiement avec des détails pratiques sur la mise en œuvre pour les équipes d’ingénierie et de produit.