Un emplacement cohérent ne se limite pas à la traduction du contenu. Vous devez également tenir compte des nuances culturelles, sans oublier d'équilibrer vos ressources, votre budget et votre temps. Les entreprises se tournent souvent vers les services de emplacement de logiciels pour les aider à se développer, mais tous les services ne se valent pas.

Nous vous montrerons comment choisir la bonne plateforme d'emplacement de logiciels et nous vous présenterons six services de premier ordre qui peuvent vous permettre de augmenter votre part de marché et de créer des expériences exceptionnelles pour vos clients internationaux.

3 composantes essentielles des services d'emplacement de logiciels

Contrairement aux services de traduction, les services d'emplacement de logiciels ne se limitent pas à la conversion d'un texte d'une langue à une autre. Les logiciels retrouvés doivent transmettre le message que vous souhaitez faire passer tout en respectant la langue, le ton et le message, l'interface utilisateur, les paiements, les formats de date, d'heure et de nombre, et l'imagerie.

L'emplacement d'un logiciel comprend généralement trois tâches principales :

  1. Traduction : Mise à jour des guides d'accueil, des pages d'aide et d'autres contenus en fonction des préférences linguistiques de votre pays cible.
  2. Adaptation culturelle : Veiller à ce que vos logiciels et vos applications mobiles soient fonctionnels et culturellement appropriés en mettant à jour les devises, les méthodes de paiement et les graphiques.
  3. Emplacement de l'interface : Traduction des éléments de l'interface utilisateur (IU) tels que les boutons, les menus et les étiquettes afin d'améliorer l'expérience de l'utilisateur.

6 services d'emplacement de logiciels populaires

Vous envisagez de recourir à des services d'emplacement de logiciels? Voici comment se comparent six plateformes populaires :

1. La malice

Capture d'écran de la plateforme
Smartling, un service d'emplacement de logiciels basé sur le nuage, vous aide également à suivre l'avancement du projet et à automatiser les tâches. (Source : Smartling)

Smartling se distingue en offrant des services d'emplacement de logiciels de bout en bout grâce à son système de gestion des traductions (TMS).

Avec des linguistes qui parlent couramment plusieurs langues et qui ont de l'expérience dans une variété d'industries, Smartling offre des services linguistiques multiples pour vous aider dans vos projets d'emplacement. Il s'agit notamment de la traduction des transcriptions vidéo, des sous-titres et des voix hors champ, de la gestion du référencement local et des essais d'emplacement afin de s'assurer que votre produit retrouvé est cohérent et fonctionnel.

Principales fonctionnalités :

  • Services linguistiques spécialisés : Des linguistes professionnels apportent une touche humaine aux traductions générées par l'IA et préservent la qualité, la voix et le style, ainsi que les nuances de la langue cible.
  • Flux de travail automatisés pour l'emplacement : Les flux de traduction automatisés utilisent l'IA pour acheminer efficacement le contenu, ce qui peut accélérer les projets de développement de logiciels nécessitant un emplacement.
  • Traduction AI : Les outils de traduction à grand modèle linguistique permettent de réduire les coûts et d'améliorer la rapidité tout en maintenant la qualité.

2. Smartcat

Smartcat - Services d'emplacement de logiciels
Le marché des linguistes de Smartcat utilise l'IA pour vous mettre en relation avec les meilleurs traducteurs et rédacteurs. (Source : Smartcat)

Smartcat est un TMS basé sur le nuage qui rationalise votre processus de développement de logiciels retrouvés. Il comprend également une place de marché de linguistes où vous pouvez rechercher des traducteurs, des éditeurs et des relecteurs approuvés pour vos projets de traduction de logiciels.

Caractéristiques supérieures : __

  • Traduction par l'IA : Utilisez Smartcat AI pour traduire un texte et réviser les résultats.
  • TMS collaboratif : ajoutez des membres de l'équipe et des parties prenantes externes pour vous assurer que tout le monde peut voir l'état d'avancement du projet.
  • Intégrations : Connectez Smartcat à des plateformes telles que Figma, Google Sheets, Jira, etc.

3. Ulatus

Smartling Logiciels-Localisation-Services UlatusUlatus propose des services de traduction humaine et d'emplacement dans plus de 50 langues. (Source : Ulatus)

Ulatus fournit des services d'emplacement de logiciels pour divers secteurs, y compris des catégories de niche comme les appareils médicaux et les sciences de la vie. Il vous met également en relation avec des locuteurs de langue maternelle qui ont une expérience académique ou professionnelle vérifiée dans votre secteur d'activité.

Principales fonctionnalités :

  • Emplacement audio et vidéo : La transcription, le doublage et l'emplacement des sous-titres garantissent que tous vos contenus atteignent un public international.
  • Essais d'emplacement : L'outil d'assurance qualité d'Ulatus teste votre logiciel pour repérer et corriger toute erreur de texte, de mise en page ou de fonctionnement.
  • Pseudo-localisation : Ulatus offre une pseudo-localisation qui découvre et corrige les problèmes d'internationalisation dans votre code source.

4. BLEND

Software-Localization-Services BLEND-Localization
BLEND propose des services d'emplacement de logiciels à la fois humains et pilotés par l'IA. (Source : BLEND Localization)

Les services d'emplacement de logiciels de BLENDutilisent la traduction humaine et l'IA pour retrouver une variété d'éléments logiciels, tels que l'interface utilisateur, les vidéos et les guides de formation, et plus encore. En outre, BLEND permet à votre équipe de gérer des projets sur un tableau de bord unique.

Principales fonctionnalités :

  • Une gestion de projet rationalisée : BLEND offre un espace unique où vous pouvez gérer l'ensemble des tâches, des flux de travail et des parties prenantes de votre projet d'emplacement.
  • Services de traduction vocale : Les traductions de voix-off, de doublages et de sous-titres garantissent un emplacement complet de tous les contenus liés aux logiciels.
  • Flux de travail automatisés : BLEND prend en charge les flux de travail automatisés, les intégrations et les connexions API personnalisées.

5. Retrouvez le laboratoire

Software-Localization-Services Localize-LabLocalize Lab utilise la plateforme de gestion des traductions Crowdin pour rationaliser l'emplacement des applications, des jeux et des logiciels. (Source : Localize Lab)

Localize Lab se spécialise dans la traduction humaine pour les projets d'emplacement de logiciels et d'applications, mais utilise également l'apprentissage automatique pour « apprendre » des projets précédents. Elle utilise la plateforme Crowdin pour fournir des outils de gestion de projets d'emplacement.

Caractéristiques principales : -Emplacement continu : Localize Lab utilise l'API pour envoyer automatiquement les fichiers mis à jour pour la traduction, ce qui garantit que vos applications Web et vos logiciels sont toujours prêts pour les marchés mondiaux.

  • Intégrations de tiers : Le service fonctionne avec GitHub, Android Studio, Adobe XD, etc.
  • Mémoire de traduction : Cette fonction s'appuie sur les projets d'emplacement antérieurs pour tirer des enseignements et créer des traductions cohérentes.

6. LILT

Logiciels-Localisation-Services LiltLILT comprend un tableau de bord de gestion de projets d'emplacement qui vous permet de soumettre des travaux à la traduction vérifiée par des humains et par l'IA. (Source : LILT)

Le moteur d'IA contextuelle de la LILT vise à combiner le meilleur de la traduction humaine et de l'IA. Son IA s'adapte à la voix et au style de votre marque au fil du temps, tandis que des traducteurs humains veillent à ce que les résultats tiennent compte des différences culturelles.

Principales fonctionnalités :

  • Traduction assistée par l'IA et par l'homme : La combinaison de linguistes humains et de la technologie de l'IA garantit un contenu retrouvé de haute qualité.
  • Apprentissage contextuel: Le moteur d'IA contextuelle utilise les données existantes, ainsi que des suggestions de traduction, pour perfectionner le processus d'emplacement des logiciels.
  • Intégration des flux de travail : La LILT s'intègre aux flux de travail et aux outils existants tels que Webflow, Slack, Git, etc.

3 entreprises qui maîtrisent les marchés mondiaux

Une majorité de consommateurs (76 %) préfèrent le contenu en ligne dans leur propre langue, ce qui fait de l'accès aux marchés mondiaux une tâche ardue pour de nombreuses entreprises. Ces trois marques se sont attaquées à l'expansion mondiale avec l'aide des services d'emplacement de logiciels de Smartling afin d'améliorer l'efficacité et le temps de mise sur le marché :

1. Mailgun et Mailjet

Les plateformes de courrier retrouvé Mailjet et Mailgun font partie de Sinch, une plateforme de communication qui offre des solutions de messagerie, de voix et de courrier. Mailjet et Mailgun ont commencé avec des processus d'emplacement manuels mais avaient besoin d'un moyen d'étendre leurs efforts d'emplacement sur les marchés nouveaux et existants.

Mailjet et Mailgun ont donc choisi Smartling, qui leur a permis d'accélérer leur mise sur le marché et d'améliorer le retour sur investissement de l'emplacement grâce à des flux de travail et des intégrations automatisés. Ce partenariat a permis à Mailgun et Mailjet d'économiser au total 180 000 dollars et de réduire la charge de travail manuel des équipes de plus de 2 500 heures.

2. Vimeo

Vimeo est une plateforme de partage de vidéos bien connue où plus de 100 millions d'utilisateurs dans le monde téléchargent, partagent et visualisent des vidéos chaque mois. Cependant, la plateforme n'était auparavant disponible qu'en anglais, ce qui faisait courir à Vimeo le risque de perdre des clients internationaux.

L'emplacement de son application mobile, de son site Web, de son lecteur vidéo et de ses soutiens marketing pour les publics espagnol, français et allemand était la première des priorités de Vimeo. Mais le processus d'emplacement manuel s'est avéré insoutenable.

Pour résoudre ce problème, Vimeo s'est associé à Smartling pour faciliter et automatiser le processus d'emplacement. Cela a permis à Vimeo de se lancer dans trois nouvelles langues en l'espace de quelques mois.

3. SurveyMonkey

Presque tous ceux qui ont participé à un sondage en ligne ou l'ont partagé connaissent SurveyMonkey. Comme près d'un tiers de ses millions de clients se trouvent dans des pays non anglophones, l'entreprise cherchait un moyen efficace de retrouver son site Web et son application dans une douzaine de langues.

SurveyMonkey a fait équipe avec Smartling pour mener à bien son premier projet d'emplacement en six semaines, et a lancé son contenu dans un total de 10 langues en seulement six mois. Ce succès est dû à un vaste pool de traducteurs professionnels et au Global Delivery Network (GDN) de Smartling, qui capture le contenu des applications Web, y compris le contenu JavaScript dynamique.

Comment choisir le bon partenaire d'emplacement?

Ces six qualités vous aideront à choisir les services d'emplacement de logiciels qui vous permettront d'atteindre de nouveaux marchés :

1. Des locuteurs d'origine et des experts du secteur

Idéalement, le service d'emplacement de logiciels que vous avez choisi a accès à des traducteurs qui parlent couramment la langue source et la langue cible. Certains services d'emplacement de logiciels se spécialisent dans des régions particulières. Vérifiez donc si des locuteurs d'origine ayant une connaissance directe des nuances culturelles sont disponibles.

De même, si la traduction de votre logiciel nécessite une expertise sectorielle, recherchez un service qui propose des traducteurs ayant une expérience universitaire ou professionnelle. Cette expérience leur permettra d'adapter plus précisément l'emplacement de votre logiciel à votre public cible.

2. Flux de travail automatisés

L'efficacité est une préoccupation majeure pour de nombreux responsables de l'emplacement, et la possibilité de automatiser votre flux de travail permet de réduire les tâches manuelles et de rationaliser la communication. L'automatisation vous permet également d'évoluer plus rapidement et de mettre en œuvre un emplacement continu pour traduire toutes les nouvelles mises à jour de produits.

De nombreux clients de Smartling automatisent 90 à 99 % de leurs processus de traduction, ce qui se traduit par une mise sur le marché plus rapide.

3. L'évolutivité

Prêt à intensifier vos efforts d'emplacement de logiciels? Vous avez besoin d'un fournisseur qui soutienne vos opérations avec une plateforme centralisée, des intégrations et de l'automatisation.

Ella Petlicka, responsable du programme d'internationalisation chez Pinterest, a partagé les meilleures pratiques pour gérer des projets de emplacement à grande échelle lors de la conférence 2023 Global Ready de Smartling.

« Centralisez vos opérations d'emplacement au sein d'une plateforme TMS », explique M. Petlicka. « Ensuite, dans la mesure du possible, automatisez également pour vous assurer que votre temps de traitement est plus court ».

Votre entreprise et votre service d'emplacement doivent se concentrer sur ces trois fonctions dès le départ. « Il est plus facile de s'occuper de ces éléments au début et plus difficile de mettre en œuvre des changements une fois que votre production est à pleine échelle », a ajouté M. Petlicka.

4. Outils d'assurance qualité

L'assurance qualité (AQ) est essentielle pour la emplacement d'applications et de logiciels, c'est pourquoi votre plateforme d'emplacement doit disposer d'outils d'AQ. Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des erreurs dont la correction nécessitera plus de temps, de ressources et de budget que vous ne l'aviez prévu.

Par exemple, Smartling dispose des ressources d'assurance qualité suivantes pour garantir la qualité de ses services d'emplacement :

  • Garantie de qualité à 100 % : Smartling garantit que tout le contenu traduit est conforme à la marque et maintient un pointage de 98 pour les mesures de qualité multidimensionnelles en effectuant un audit mensuel par un tiers et des contrôles de qualité en temps réel, alimentés par l'IA.
  • Apprentissage automatique prédictif : Smartling utilise l'IA pour sélectionner le meilleur moteur de traduction automatique afin de créer les traductions les plus précises et de la plus haute qualité.
  • Essais d'emplacement : Smartling effectue des essais pour repérer et corriger les bogues, les erreurs et les incohérences visuelles et linguistiques.

5. Emplacement continu

Au fur et à mesure que vous mettez à jour vos produits, vous avez besoin d'un partenaire d'emplacement qui transfère automatiquement le code et les ressources logicielles nouvelles ou mises à jour vers la traduction.

Le crawler GDN de Smartling identifie les contenus nouveaux et mis à jour et les ajoute à Smartling pour traduction. Vous n'avez donc plus besoin de créer et d'approuver manuellement les mises à jour de contenu.

6. Une combinaison de traduction humaine et d'IA

AIHT - La qualité humaine à moitié prix
Smartling associe des linguistes experts à l'IA pour offrir le meilleur des deux approches. (Source : Smartling)

De nombreux services d'emplacement s'appuient uniquement sur des traducteurs humains. Cette approche unique peut entraver les processus d'emplacement et peut également s'avérer longue et coûteuse.

Une approche combinée vous permet de bénéficier à la fois de la traduction humaine et de la traduction assistée par ordinateur. La traduction humaine assistée par l'IA de Smartling utilise l'IA pour créer les traductions initiales. Ensuite, des linguistes experts éditent et personnalisent les résultats générés par l'IA. Ce processus permet d'obtenir un emplacement de haute qualité à moindre coût et dans des délais plus courts.

Rationalisez vos projets d'emplacement de logiciels avec Smartling

Les services d'emplacement de logiciels de Smartling vous permettent de faire plus avec moins. Nous proposons de nombreux outils qui vous permettent d'équilibrer la vitesse, la précision, la qualité et le coût de votre processus d'emplacement.

Regardez notre démo de cinq minutes pour voir l'hub centralisé de Smartling en action, ainsi que nos services de traduction automatique et humaine et nos intégrations.

Si vous êtes prêt à éliminer les obstacles et à étendre votre part de marché, prenez rendez-vous avec nous pour découvrir comment nos services d'emplacement de logiciels peuvent vous aider à développer votre processus d'emplacement.

Pourquoi attendre pour traduire plus intelligemment?

Discutez avec un membre de l’équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en fournissant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts nettement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image