Translating-in-a-Black-Box-w-Eugenia-TietzSojolskaya--Smartling
23:35

 

Icône Spotify Écouter sur Spotify

 

Que faites-vous lorsque vous devez traduire sans contexte?

Lorsque vous avez un travail à effectuer, mais que vous travaillez peut-être avec une agence et que vous ne savez pas comment votre traduction sera utilisée.

Ou à l'endroit où il sera utilisé.

Ou qui va y accéder.

Malheureusement, cela fait partie du travail, mais cela ne veut pas dire que cela devient plus facile.

« En tant que traducteur, vous ne créez pas de contenu. Vous travaillez avec ce que vous avez. Le bon et le moins bon », a déclaré Eugenia Tietz-Sojolskaya. Dans cet épisode de Move the World with Words, Eugenia nous parle de tout cela :

  • Son voyage dans le monde de la traduction
  • Traduire sans contexte, et pourquoi cela peut être si difficile
  • Elle ressent toujours cette sensation de « pièce de puzzle » lorsqu'elle trouve la phrase parfaite.
  • Ce que Move the World with Words signifie pour elle.

Vous pouvez en savoir plus sur les traducteurs passionnés qui font bouger le monde avec les mots en vous abonnant à notre balado sur Apple Balados, sur Spotify.

Pourquoi attendre pour traduire plus intelligemment?

Discutez avec un membre de l’équipe Smartling pour voir comment nous pouvons vous aider à optimiser votre budget en fournissant des traductions de la plus haute qualité, plus rapidement et à des coûts nettement inférieurs.
Cta-Card-Side-Image